Given our shared recent history, my intuition tells me that there are a number of similarities between Romania and other Central and Eastern European countries in terms of their respective language service markets. To find out whether I’m right or wrong :), TranslateCluj is going to interview several experienced and successful freelancers from the region. By doing this, we hope to offer a clearer perspective on what it means to be a freelance linguist in Romania, Poland, Ukraine, Hungary, Serbia, The Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Croatia etc. and to help marketing trainers adapt their workshops, presentations and written materials to the expectations and needs of professionals based in these countries.
In the following weeks, we will post the interviews on our blog, so watch this space!