Category Our insights
Article by Thomas Tolnai This year, we wrapped up TranslateCluj with a simple challenge. Following...
The 7th edition of TranslateCluj brought together language professionals from around the world to explore...
By Elvira Dărăban I am easily bored and, as such, I need to learn something...
by Ciprian Iovu In the translation field, one of the most common methods of setting...
In the dynamic field of language and translation, computer-assisted translation (CAT) tools have shown to...
By Thomas Tolnai The translation business must be a confusing place for young professionals. After...
By Sabine Crihan Being a translator is like being a linguistic tightrope walker. You navigate...
Article for our Romanian audience. Am avut multe temeri în 2019, când am început seria...
Post by Laura Reading bedtime stories has become a habit in our family after my...
Înainte ca pregătirile pentru evenimentul nostru online Contabilitate. Tarife. Promovare. Primii pași corecți în cariera...